Inspects the Concierge area and nearby lobby area, ensuring that the cleanliness and orderliness are up to standard. 检查礼宾部工作区域和临近的大堂区域,确保其整洁有秩序,符合标准。 Reviews arrival /departure list as part of preparations for duty. 回顾到店/离店客人名单,作为值班的部分准备。 Meets all guests on arrival, adhering to established standards for courtesy and professionalism without compromising warmth and hospitality. 迎接所有的到店客人,以符合酒店标准的礼貌和职业态度,真心热情的迎客。 When assigned as doorman, takes charge of all incoming traffic by: 当被安排为门僮时,对客人应做到: § Warmly greeting all arriving and departing guests with a smile and eye-contact, use guest name if guest’s name is know 热情问候所有的到店和离店客人,微笑,目光交流,知道客人姓名时则称呼其姓名; § Establishing a continuous presence at the main entrance, making sure that this is never unattended; 在酒店主要入口必须一直有员工值班,确保不出现入口无人员情况; § Directing traffic, ensuring no vehicle blocks or parks at the main driveway; 指挥交通,确保不出现车辆阻塞或滞留在主要车道; § Approaching all incoming vehicles and opening vehicle doors for guests; 靠近来店车辆,并为客人打开车门; § Assisting in unloading luggage from vehicles; 协助从车上卸载行李。 Directs guests to reception counterand/or designated registration areas.引导客人到前台接待处和/或制定的登记区域。
CONTENT END